Filmora
Filmora - Éditeur Vidéo IA
Éditez Vite, Intelligent et Facile
OUVRIR

Traduction vidéo par l'IA avec clonage vocal et synchronisation labiale

Est-ce que vos vidéos se heurtent à la barrière de la langue ? Servez-vous de Filmora pour les traduire avec précision pour votre public à travers les États-Unis, l'Europe, l'Asie et au-delà. Clonez votre voix pour préserver l'authenticité et synchronisez la traduction avec les mouvements de votre visage. Votre contenu vaut la peine d'être vu et aimé dans le monde entier.

4. 7 (15746 avis)
Windows 11 / Windows 10 / Windows 8 / Windows 7 (64-bit OS) | Configuration réquise
macOS 10.15 - macOS 15 (10.14 ou antérieur ?) Cliquez ici) | Compatible avec Apple M1 et M2

Traduire une vidéo avec une précision élevée et des puissantes fonctions IA

Filmora vous permet de découvrir la traduction vidéo par l'IA de pointe, atteignant des audiences mondiales avec une précision remarquable et des fonctionnalités faciles à utiliser.
  • Multilingue
  • Clonage Vocal
  • Synchronisation labiale de l'IA
  • Éditeur de sous-titre
  • Traduction audio

Traduire 23 langues avec une précision élevée

Avec plus de 95 % de précision, la traduction vidéo par l'IA de Filmora traduit automatiquement la voix et les sous-titres de votre vidéo dans 23 langues du monde, dont l'anglais, l'espagnol, l'allemand, le japonais, le chinois et l'hindi.

Clonage vocal avec émotions intactes

Votre voix fait de vous un être unique ; ne la laissez pas se perdre dans la traduction. Le traducteur vidéo par l'IA de Filmora intègre une technologie de clonage de pointe qui vous donne la possibilité de reproduire votre voix dans une autre langue tout en conservant l'émotion, le timbre et l'attrait naturel de votre voix.

Synchronisation labiale transparente comme un locuteur natif

Qu'en est-il du mouvement de vos lèvres ? Dans Filmora, la traduction vidéo s'aligne parfaitement sur la manière dont le locuteur vidéo forme les lettres et les mots, donnant l'impression qu'il est confiant et convaincant – comme s'il s'exprimait dans sa langue maternelle.

Traducteur de sous-titres vidéo entièrement modifiable

Tout ne peut pas être traduit d'une langue à l'autre. C'est pour cette raison que le traducteur de sous-titres vidéo de Filmora dispose d'un éditeur entièrement équipé qui vous laisse travailler sur les lacunes lexicales et corriger les inexactitudes.

Traducteur vidéo et audio tout-en-un

Qui prétend que l'on ne peut traduire que des vidéos ? La traduction de la langue des fichiers audio est également possible avec Filmora. Téléchargez votre fichier audio et recevez un fichier SRT traduit à télécharger.

Traducteur vidéo personnalisable pour chaque voix et flux de travail

Modes de traduction vidéo multiples

Modes de traduction vidéo multiples

Appropriez-vous le traducteur vidéo par l'IA de Filmora. Adaptez-le à votre flux de travail et recourez uniquement aux fonctionnalités dont vous avez réellement besoin. Choisissez votre langue préférée, traduisez les sous-titres sans la voix, activez ou désactivez la synchronisation labiale, et bien plus encore.
modes de traduction vidéo

Personnalisez à votre guise

Personnalisez à votre guise

Filmora vous apporte les outils pour personnaliser la traduction des vidéos selon votre voix de marque ou style personnel. Utilisez le Traducteur vidéo par l'IA pour éditer les sous-titres et choisir la police, la couleur, l'animation et bien plus encore. Sinon, vous pouvez changer entièrement de voix ou en générer une nouvelle avec la Reconnaissance vocale de texte de Filmora si vous êtes mal à l'aise avec le microphone.
personnaliser la voix et les sous-titres traduits

Éditeur vidéo alimenté par l'IA

Éditeur vidéo alimenté par l'IA

Pourquoi s'arrêter à la traduction vidéo ? Filmora est un éditeur vidéo complet avec plus de 30 outils IA, idéal pour les débutants et les utilisateurs de niveau intermédiaire. Stimulez votre créativité et créez rapidement des vidéos de qualité avec la Rédaction assistée par ordinateur, le Débruitage audio IA, l'Amélioration vidéo par IA, et bien plus encore.
éditeur vidéo alimenté par l'IA

Adressez-vous à votre public dans leur propre langue, Quel que soit le scénario

Souhaitez-vous pénétrer un nouveau marché, atteindre un public international ou communiquer vos attentes à des employés éloignés ? C'est plus simple quand vous parlez leur langue. La Traduction vidéo par l'IA de Filmora peut vous assister dans n'importe quel projet, peu importe la langue ou la taille du projet.

translate videos for youtube

Traduire les vidéos pour les réseaux sociaux

Améliorez l'engagement sur les réseaux sociaux en rendant votre contenu vidéo accessible à différentes cultures et à différents groupes linguistiques. Traduisez automatiquement votre voix et vos sous-titres pour YouTube, TikTok, Instagram et d'autres réseaux populaires.

translate marketing video

Traduire des vidéos marketing

Servez-vous du traducteur automatique de vidéos de Filmora pour révéler la puissance du marketing localisé. Générez des traductions fidèles pour les campagnes publicitaires sur les médias sociaux, les annonces de produits et les promotions de marque, et diffusez votre message marketing à l'échelle internationale.

traduire des vidéos pour l'apprentissage en ligne

Traduire des vidéos pour l'apprentissage en ligne

La connaissance doit être inclusive. Fournir des traductions précises pour les vidéos de formation et les cours en ligne, même pour des sujets très techniques. Améliorer la compréhension des étudiants et rendre le contenu éducatif accessible aux locuteurs non natifs.

traduire des vidéos sur la culture d'entreprise

Traduire des vidéos sur la culture d'entreprise

Confiez à votre équipe RH le soin de traduire les vidéos avec l'IA pour garantir que tous vos employés comprennent les valeurs, la mission et les attentes de votre entreprise et construisent une culture unifiée basée sur l'inclusion et la diversité.

traduire podcast vidéo ou audio

Traduire des podcasts

Avoir un impact global avec votre podcast et trouver des auditeurs fidèles aux quatre coins de la planète. Assurez-vous que la clarté, la pertinence et la sérénité de vos opinions sont les mêmes dans les autres cultures que dans la vôtre.

ai translate movie or film

Traduire un film et un long métrage

Votre art peut revêtir une valeur universelle, mais cela ne veut pas dire grand-chose s'il ne bénéficie pas d'une présence internationale. Disposer du traducteur de sous-titres par l'IA afin que plus de personnes puissent voir et entendre ce que vous avez à dire.

FAQ sur la traduction vidéo par l'IA

Le traducteur vidéo par l'IA de Filmora prend en charge jusqu'à 23 langues du monde entier, incluant l'anglais (US), l'anglais (UK), l'allemand (Allemagne), l'espagnol (Espagne), le français (France), l'italien (Italie), le portugais (Brésil), le japonais (Japon), le chinois (Taïwan), le chinois (Hong-Kong), russe (Russie), néerlandais (Pays-Bas), arabe (Émirats arabes unis), coréen (Corée), polonais (Pologne), roumain (Roumanie), indonésien (Indonésie), suédois (Suède), hindi (Inde), marathi (Inde), bengali (Inde), telugu (Inde) et tamil (Inde).
Oui, vous pouvez éditer et exporter le fichier de sous-titres SRT après la traduction des sous-titres d'une vidéo avec Filmora. Suivez juste les étapes :
1. Une fois la traduction de la vidéo terminée, le fichier des sous-titres traduits apparaît sur la Timeline.
2. Faites un clic droit sur le sous-titre dans la Timeline et choisissez l'option Édition avancée pour ouvrir le panneau de l'Éditeur de sous-titres.
3 : Ajoutez, supprimez et révisez les sous-titres dans l'Éditeur de sous-titres, et personnalisez la police, l'animation, la couleur, etc.
Oui, la fonction de Traduction vidéo par l'AI de Filmora peut être utilisée pour les crédits IA. La traduction simultanée de la voix et des sous-titres coûte 16 crédits par minute, alors que le traducteur de sous-titres de films coûte à lui seul 5 crédits par minute. À la création d'un compte, tous les nouveaux utilisateurs de Filmora reçoivent 100 crédits gratuits.
Suivez ces étapes pour traduire une vidéo en anglais en utilisant le traducteur vidéo par l'IA de Filmora :
1. Téléchargez un fichier vidéo espagnol dans Filmora et déposez-le dans la Timeline.
2. Cliquez sur l'option Traduction IA au-dessus de la Timeline et définissez la langue comme étant l'anglais.
3. Prévisualisez, modifiez et exportez la vidéo traduite.
Oui, vous pouvez également traduire l'audio seul grâce à l'option de traduction vidéo. Filmora prend en charge un large éventail de formats de fichiers audio, dont MP3, M4A, WAV, WMA, OGG, FLAC, AIF et AIFF.
Voici comment télécharger un fichier vidéo, audio ou SRT traduit à partir de Filmora :
1. Dès que la traduction est terminée, prévisualisez le fichier et modifiez-le au besoin.
2. Pour télécharger le fichier de sous-titres sans la vidéo et l'audio, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la piste dans la Timeline et cliquez sur Exporter le fichier de sous-titres.
3. Pour télécharger la vidéo ou l'audio traduit, cliquez sur le bouton Exporter et choisissez comment et où vous souhaitez enregistrer le fichier.
La traduction vidéo par l'IA avec synchronisation labiale de Filmora requiert 8 minutes de traitement de la traduction pour 1 minute de vidéo.
Oui, vous le pouvez, seulement le résultat ne sera pas très précis au cas où deux ou plusieurs locuteurs parleraient en même temps et que l'audio ne serait pas clair.
Il y a plusieurs choses que vous pouvez faire pour aboutir à des résultats optimaux de la synchronisation labiale avec le Traducteur Vidéo par l'IA de FIlmora. Tout d'abord, veillez à garder un angle de vue stable et direct sur votre visage pendant l'enregistrement. Gardez une expression douce et neutre, et évitez les mouvements brusques et le tremblement de l'appareil photo. Par ailleurs, veillez à ce que le visage de l'orateur occupe une position centrale tout au long de la vidéo, sans que rien le bloque.
Le délai de traitement maximum pour la fonction de synchronisation labiale de Filmora est de 5 minutes. L'option de synchronisation labiale est grisée si la durée de votre vidéo a dépassé 5 minutes.

Ce que disent nos clients à notre sujet

customer tom
Liam O'Connor
Producteur de podcasts
J'avais besoin d'un outil pour m'aider à traduire mon podcast dans plusieurs langues européennes, et j'ai donc essayé Filmora. Je l'ai tout de suite aimé parce qu'il était très facile à utiliser, il suffisait de quelques clics. J'ai également commencé à recevoir des commentaires fantastiques du Royaume-Uni et de l'UE et j'ai remarqué que davantage de personnes suivaient les nouveaux épisodes. Aujourd'hui, je me suis rendu compte que je pouvais également l'utiliser pour créer et traduire des extraits que j'utilise pour promouvoir mon podcast sur YouTube et TikTok. Superbe !
customer kevin
Lucia Bucco
Professeur de musique
Une solution transparente pour un vieux professeur qui n'est pas aussi à l'aise avec la technologie que ses élèves ! J'avais l'habitude de payer quelqu'un pour traduire manuellement les cours pour ma formation en ligne, mais aujourd'hui, je peux le faire moi-même en un clin d'œil. Je parle allemand et je peux donc dire que la traduction est très précise et fidèle à l'esprit de la langue. Je suis en train de traduire un nouveau cours en utilisant la synchronisation labiale, et cela se passe très bien ! Dans l'ensemble, il s'agit d'un outil intelligent qui me fait gagner beaucoup de temps.
customer lily
Michael Carter
Gestionnaire des médias sociaux
Mon entreprise a tenté de pénétrer quelques nouveaux marchés, mais nous avons rencontré de nombreux problèmes pour franchir la barrière de la langue et de la culture. Nous avons essayé d'engager des experts locaux, mais cela nous a coûté plus de temps et d'argent. Puis, nous avons commencé à utiliser Filmora. Dois-je préciser que cela a changé la donne ? Nous utilisons la traduction vidéo par l'IA pour tout, littéralement, les promotions sur les médias sociaux, les lancements de produits, etc. C'est rapide, facile, naturel et conforme au budget.
customer anya
Mia Wilson
Monteur son et dialogue
Venant de l'industrie cinématographique, je dois dire que j'étais très sceptique quant à l'utilisation d'un outil de traduction pour les sous-titres, sans parler de l'IA. Mais je suis en fait impressionné. Les films comportent des nuances subtiles dans le dialogue que Filmora capture sans difficulté. De plus, il permet d'aligner parfaitement le timing avec les scènes. Cela signifie que je rentre chez moi pour dîner au lieu de rester au poste toute la nuit. Merci !
filmora logo

Un éditeur vidéo pour tous les créateurs.

Achetez
Achetez
bottom-right-pic