Filmora
Filmora-Éditeur vidéo, Créateur
Application de montage vidéo puissante mais simple
OUVRIR

Wondershare Filmora

Le meilleur éditeur vidéo pour les créateurs

  • Fonctions d'édition vidéo gratuites et puissantes : Édition du Copilot IA, Image IA, Rédaction d'IA, Musique IA, Fond vert, Text to Speech (TTS) , Speech to Text (STT) ;
  • Prend en charge plusieurs formats d'exportation et partage sur les plateformes sociales en un seul clic ;
  • 10 M+ de ressources créatives ;

Traduisez des vidéos hindi en anglais avec le meilleur traducteur vidéo IA

Marion Dubois
Marion Dubois Publié initialement Sep 03, 24, mis à jour Sep 14, 24

Le contenu vidéo peut toucher des personnes du monde entier, indépendamment de la langue. C'est pourquoi la traduction de vidéos dans différentes langues est importante. Cela aide les créateurs à se connecter avec un public plus large et plus diversifié. En brisant les barrières linguistiques, les vidéos traduites rendent le contenu accessible à tous, ce qui est particulièrement important dans l'éducation, le divertissement et le marketing.

À cette fin, Filmora est un puissant outil de montage vidéo qui simplifie la traduction de vidéos, comme la conversion de vidéos en hindi en anglais. L'interface conviviale de Filmora et ses fonctionnalités, telles que la traduction automatique et les sous-titres, facilitent la création de contenu mondial. Il peut répondre aux défis courants tels que les traductions complexes et la création manuelle lente de sous-titres, se positionnant comme une solution qui permet aux créateurs de proposer un contenu multilingue de haute qualité sans tracas.

Dans la prochaine section, vous découvrirez davantage sur cette fonctionnalité et comment l'utiliser pour traduire l'hindi en anglais.

translate hindi to english icon
Dans cet article
  1. Découvrez la fonction de traduction vidéo avec l'IA de Filmora
  2. Comment traduire des vidéos en hindi avec Filmora
  3. Comparaison de Filmora avec d'autres traducteurs vidéo

Partie 1. Découvrez la fonction de traduction vidéo AI de Filmora

Une méthode pour traduire des vidéos en hindi en anglais est d'utiliser les outils disponibles aujourd'hui. L'outil de traduction AI Wondershare Filmora peut facilement traduire vos vidéos. Il possède des fonctionnalités à explorer. Voici les fonctionnalités de Filmora :

    • Support de langue étendu

Filmora prend en charge 23 langues différentes, ce qui en fait un outil polyvalent pour les créateurs travaillant avec un contenu mondial. Ce support pour de nombreuses langues vous permet de traduire vos vidéos dans ces langues. Cela étendra la portée et l'accessibilité de votre contenu.

    • Génération automatique de sous-titres

L'une des caractéristiques qui se démarquent est sa capacité à générer automatiquement des sous-titres précis. Filmora automatise l'ajout de sous-titres, simplifiant ainsi votre processus de montage vidéo avec précision. Cela est utile pour les créateurs qui ont besoin d'atteindre des spectateurs multilingues. Cela leur évite la corvée de créer manuellement des sous-titres.

    • Haute précision de traduction

Filmora a une précision de plus de 90%. Cela garantit que le message de votre contenu est correctement traduit dans une autre langue. Cette précision réduit la nécessité de retouches après la traduction. Vous pouvez avoir confiance en la sortie de traduction de ce logiciel et vous concentrer sur d'autres tâches de projet.

    • Flexibilité de création de contenu

Les outils de traduction de Filmora sont flexibles. Ils vous permettent de créer du contenu dans plusieurs langues sans les complexités de la traduction. Que vous traduisiez une seule vidéo ou un projet multilingue, Filmora dispose des outils dont vous avez besoin. Ils vous aident à produire du contenu de haute qualité efficacement. Aucun travail manuel n'est nécessaire.

Partie 2. Comment traduire des vidéos en hindi avec Filmora

L'hindi est l'une des langues les plus parlées au monde. Si vous avez besoin de traduire des vidéos de l'hindi vers l'anglais ou même vers d'autres langues, voici un guide étape par étape à suivre.

Étape 1 :Lancez Filmora et sélectionnez un nouveau projet

Démarrez Filmora sur votre bureau. Sur la page d'accueil, sélectionnez Nouveau projet. Ensuite, sélectionnez le bouton Importer et choisissez la vidéo de traduction.

wondershare filmora import media
Étape 2:Faites glisser votre vidéo dans la timeline d'édition
wondershare filmora ai translation

Après avoir fait glisser la vidéo dans la timeline, utilisez "Traduction IA" sur la barre d'outils de la timeline pour accéder à la traduction. Sinon, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la vidéo dans la timeline. Ensuite, sélectionnez "Traduction IA."

Étape 3 :Choisissez le type de traduction (traduire le texte ou la voix et le texte)

Une fois que vous avez sélectionné la traduction IA, vous serez invité à sélectionner le type de traduction. Vous pouvez choisir entre : traduire la voix et le texte, ou traduire seulement le texte.

wondershare filmora ai translation type
Étape 4 :Options de configuration pour la traduction
filmora ai translation source language

Dans cette section, sélectionnez la Langue source > Hindi, et Langue cible > Anglais en utilisant la liste déroulante. Ensuite, appuyez sur l'option "Auto Match" pour correspondre la transcription avec la timeline. Une fois la configuration terminée, cliquez sur "Traduire" pour traiter la traduction.

Etape 5:Attendez et exportez les résultats de votre traduction vidéo
filmora ai translation export media

Attendez un court instant que votre traduction vidéo se termine jusqu'à ce que vous obteniez le statut de " Terminé". Ensuite, sélectionnez le bouton " Exporter" pour enregistrer la vidéo sur votre appareil.

Partie 3. Comparaison de Filmora avec d'autres traducteurs vidéo

La traduction nous aide à atteindre un public plus large. Vous pouvez utiliser différents outils de traduction en fonction de vos besoins. Pour traduire une vidéo de l'hindi vers l'anglais, vous avez besoin d'outils qui prennent en charge ce média et cette langue. Ci-dessous se trouve une comparaison de Filmora, Google Translate et TranscribeMe. Vous pouvez l'utiliser pour choisir le meilleur outil de traduction selon vos besoins.

Fonctionnalité Filmora Google Traduction TranscribeMe
Langues prises en charge 23 langues pour sous-titres et traduction. Plus de 100 langues. Varie selon le plan de service; prend généralement en charge les principales langues.
Précision de traduction Convient pour les traductions simples dans les projets vidéo. Précis pour les phrases courantes et la langue. Haute précision
Génération de sous-titres Offre une génération automatique de sous-titres, inclut la traduction dans de nombreuses langues. Pas spécifiquement conçu pour la génération de sous-titres. Ne propose pas de génération directe de sous-titres.
Traduction en voix off Fournit des fonctionnalités basiques de traduction en voix off. Traduire une entrée vocale avec une sortie textuelle. Accent mis sur la transcription.
Traduction en temps réel La traduction et les sous-titres sont disponibles après la production. Prend en charge la traduction en temps réel. Les transcriptions et les traductions sont fournies après traitement.
Vitesse de traduction Assez rapide pour la traduction de sous-titres basiques. Extrêmement rapide. La vitesse dépend du service sélectionné.
Essai et tarification Offre des essais gratuits. Gratuit à utiliser. Pas d'essai gratuit.

Conclusion

Avec la commodité d'aujourd'hui, nous pouvons accéder aux outils dont nous avons besoin pour nous aider dans notre travail et notre vie quotidienne. Si vous êtes un créateur de contenu, vous voudrez peut-être élargir votre public. Par exemple, vous devez traduire une vidéo en hindi en anglais. Vous devriez utiliser des outils de traduction pour atteindre un public diversifié et la traduction IA les outils de Filmora répondront à vos besoins.

Certains outils de traduction ont leurs avantages et leurs inconvénients. Vous pouvez les adapter à vos besoins. Si vous avez besoin de traduire votre vidéo, vous pourriez avoir besoin d'un logiciel de montage vidéo qui prend en charge plusieurs langues. Nous recommandons Filmora aux créateurs de vidéos. Il possède des fonctionnalités intégrées de traduction et de sous-titrage.

Pour un traducteur en temps réel, essayez Google Translate. C'est bon pour des traductions rapides et variées de texte et de voix. Pour une transcription et une traduction de haute précision, essayez TranscribeMe. C'est généralement destiné aux entreprises ou aux professionnels. Parmi les outils de traduction disponibles, adaptez-les à vos besoins pour obtenir les meilleurs résultats.

Commencez gratuitement
Commencez gratuitement

FAQ

  • Comment convertir un film hindi en anglais ?
    Pour convertir des films hindi en anglais et gérer les sous-titres, vous pouvez utiliser divers outils et techniques. Vous pouvez notamment extraire et traduire une vidéo hindi en audio ou sous-titres anglais. Vous pouvez également utiliser un logiciel de montage vidéo comme Filmora avec sa fonction de traduction IA intégrée.
  • Google peut-il traduire une vidéo ?
    Non, Google Translate ne peut pas traduire directement les vidéos. Google Translate est destiné à la traduction de texte et de parole. Il ne prend pas en charge les fichiers vidéo.
  • Puis-je modifier les sous-titres traduits après la conversion ?
    Oui, vous pouvez modifier les sous-titres traduits. Après avoir traduit les sous-titres de l'hindi vers l'anglais, utilisez un outil d'édition de sous-titres. Les options incluent Aegisub, Subtitle Edit ou Filmora. Utilisez-les pour ajuster le timing, corriger les erreurs de traduction ou améliorer la lisibilité du texte.
Marion Dubois
Marion Dubois Sep 14, 24
Partager l'article:
Suivez-nous: