[2024]Les 10 meilleurs traducteurs de sous-titres
Oct 16, 2024
La portée du cinéma en fait un média mondial et les sous-titres sont incontournables. Les sous-titres sont affichés en bas d'un écran de cinéma ou de télévision pour traduire ce que les personnages disent. Mais... Et si un film que vous voulez voir n'est pas disponible dans votre langue ? La seule solution, c'est de le traduire dans votre langue ! Pour vous aider nous avons compilé les 10 meilleurs traducteurs de sous-titres.
Meilleur logiciel pour ajouter des sous-titres au vidéo
Wondershare Filmora est un logiciel de montage vidéo facile à utiliser. Vous pouvez facilement ajouter des sous-titres aux vidéos avec Wondershare Filmora. En plus de la fonction d'ajout de sous-titres, Wondershare Filmora peut également modifier les effets du texte, tels que les polices néon. Wondershare Filmora fournit également aux utilisateurs des fonctions de synthèse vocale et de synthèse vocale, vous pouvez facilement convertir le son d'une vidéo en sous-titres ou convertir un morceau de texte en parole.
Téléchargez Wondershare Filmora gratuitement et suivez les étapes de la vidéo d'instructions pour ajouter des sous-titres à la vidéo
Wondershare Filmora, un logiciel simple, gratuit mais puissant pour rendre le montage vidéo plus efficace ! Vous pouvez télécharger et essayer Filmora gratuitement via les liens suivants :
1. Subtitle Workshop
Prix : Gratuit
Subtitle Workshop est le meilleur outil pour les sous-titres, au sens où vous n'aurez pas de mal à y trouver n'importe quel format ou fonctionnalité. L'interface est facile d'accès, vous avez un outil de lecture et de rédaction, des options de customisation, un outil de relecture orthographique, des outils pour réparer les fichiers, des outils de synchronisation et de désynchronisation, la preview video (et tout le reste) en un seul endroit. C'est le champion des champions.
2. Gnome Subtitles
Prix : Gratuit
Gnome Subtitles fournit des solutions de sous-titres pour traduire, retoucher, faire des previews et synchronises sur le bureau de GNOME. Il permet, entre autres choses : combiner et découper, compter les lettres, la relecture orthographique, le drag-et-drop, le faire et défaire à niveau multiples, la lecture accélérée et ralentie, l'analyse grammaticale, la preview vidéo, le délai de réaction, recherche et remplacement, etc. La dernière version de Gnome Subtitles supporte 32 langues.
3. Ayato 3
Prix : 1490 euros ou 199 euros/mois ou 7 euros/jour
AYATO 3 est le logiciel de préparation de sous-titres (open-caption et closed-caption) le plus puissant et le plus rapide qui existe.
4. Jubler
Prix : Gratuit
Ce programme multi-plateforme utilise presque tous les formats de sous-titres courants et peut traduire, convertir, corriger et améliorer les sous-titres existants tout en étant le logiciel auteur pour tous les nouveaux sous-titres. Jublier nécessite la dernière version de JRE, Mplayer pour voir les sous-titres, et Aspell pour vérifier l'ortographe.
5. SubMagic
Prix : Gratuit
C'est une application pour la traduction, la retouche et la conversion intégrées.Il n'a pas besoin du système .NET et le support des sous-titres Unicode a été ajouté à la dernière mise à jour.
It’s an application which allows translation, editing & conversion as an integrated suit. It doesn’t need .NET framework and support for Unicode subtitle has been added to the latest update.
6. Gaupol
Prix : Gratuit
Gaupol marche sur les système Unix comme Windows basé sur l'interface GTK+.La traduction et la gestion de plusieurs documents étaient les objectifs premiers lors du développement de Gaupol. Il est très utilie pour éditer les fichiers de sous-titres basés sur du texte.
7. Subtitles Translators
Prix : Gratuit
Subtitles Translator est un outil de traduction et retouche ligne-par-ligne au format MicroDVD ({start_frame}{end_frame}subtitles_line) dans la langue depuis laquelle vous essayez de traduire. Ce programme vous permet de tagguer, de redéfinir les raccourcis, de sauvegarder automatiquement après un intervalle spécifique, de retoucher en temps réel, etc. Il diffère des autres traducteurs proposés au sens ou il ne marche pas comme un gadget ou il suffit d'indiquer l'input-output pour l'opération soit finie.
8. Aegisub Advanced Subtitle Editor
Prix : Gratuit
Aegisub est un logiciel de retouche de sous-titres récent et racé qui marche en cross-platform. Cette bête de compétition supporte la traduction en presque 30 langues, et le chronométrage des sous-titres de l'audio à la vidéo se fait très vite.
9. Subtitle Editor
Prix : Gratuit
Cet outil GTK+2 peut retoucher, séparer, joindre et traduire les sous-titres et possède les options undo/redo, drag-and-drop, Gstreamer, la preview avec un lecteur vidéo externe, et bien plus. Subtitle Editor supporte des formats comme Adobe Encore DVD, Spruce STL, BITC, TTAF, Plain-Text etc.
10. OmegaT
Prix : Gratuit
Ce logiciel puissant est écrit en Java et s'interface à Google Translate. OmegaT supporte TMX, TTX, TXML, XLIFF, SDLXLIFF et bien d'autres applications de traduction.
Meilleur logiciel de montage vidéo pour tous les créateurs
- Couper, rogner et fusionner des vidéos facilement sans perte de qualité.
- Contrôler la vitesse de vidéos plus flexible, jusqu'à 100x rapide et 0.01x lente.
- Bibliothèque d'effets intégrée : Plus de 10 millions de ressources créatives.
- Ajouter automatiquement des marqueurs de rythmes aux clips audio et musique.
- Plus de fonctions incluant montage IA, fond vert, écran partagé, PIP, panorama & zoom, etc.
- Exportez vos vidéos jusqu'à 100 pistes vidéo avec un rendu à haute vitesse.
- Partager vos vidéos en 4K directement sur YouTube et Vimeo.
- Astuces sur les Sous-titres
- 1. Textes et Titres : comment ajouter des titres, du texte et les crédits à la vidéo
- 2. Télécharger des sous-titres
- 3. Traducteurs de sous-titres
- 4. Créer des sous-titres
- 5. Comment ajouter des sous-titres à Final Cut Pro
- Plus : Astuces sur Vidéo Marketing
- Essai gratuit Essai gratuit