Filmora
Filmora-Éditeur vidéo, Créateur
Application de montage vidéo puissante mais simple
OUVRIR
Traducteurs de sous-titres IA
Les sous-titres et la traduction ont des objectifs différents dans le contexte du contenu vidéo.
  • Traduisez vos vidéos en plusieurs langues pour un public international
  • Voix off multilingues de l'IA
  • Générer des sous-titres précis et synchronisés

Les meilleurs traducteurs de sous-titres AI pour la vidéo et l'audio en 2024

Arvin Alejandro
Arvin Alejandro Publié initialement May 27, 24, mis à jour Jul 24, 24

Le contenu vidéo est un moyen de transmettre des messages, des idées et des émotions aux gens. Il peut présenter des concepts complexes d'une manière visuellement attrayante pour les spectateurs. Pour le rendre encore plus accessible à un public plus large, des sous-titres sont utiles. Ils peuvent être utiles aux personnes malentendantes ou parlant des langues différentes.

En outre, le concept de traduction a également été considérablement amélioré par l'IA. Plusieurs traducteurs de sous-titres AI peuvent vous aider à générer des sous-titres vidéo et à traduire la vidéo dans n'importe quelle langue. Cet article traite des outils de premier niveau à cet effet.

Dans cet article
  1. Partie 2. Traduisez vos sous-titres à l'aide des meilleures solutions d'IA
  2. Conclusion
Traduisez avec Filmora maintenant
Traduisez avec Filmora maintenant

Partie 1. Traduisez votre vidéo avec l'IA en utilisant Wondershare Filmora

Vous devez maintenant avoir compris les termes de traduction et de sous-titrage dans le contexte du contenu vidéo. Beaucoup d'entre nous aiment regarder des séries coréennes mais ne comprennent pas la langue coréenne. La solution à ce problème est Wondershare Filmora, qui peut traduire des vidéos dans n'importe quelle langue. Cet outil permet aux utilisateurs de regarder n'importe quelle vidéo dans leur langue maternelle en la traduisant.

Il dispose d'une fonction de traduction automatique qui vous permet de traduire automatiquement les vidéos. Il vous suffit de définir la langue source et la langue cible, et l'outil fera le travail pour vous en quelques instants. Non seulement vous pouvez traduire la voix, mais vous pouvez également traduire n'importe quel texte dans la vidéo grâce à Filmora.

Caractéristiques principales de Wondershare Filmora

  • Les utilisateurs peuvent suivre le mouvement des objets dans la vidéo grâce à la fonction de suivi des mouvements de l'outil.
  • Les utilisateurs peuvent suivre le mouvement des objets dans la vidéo grâce à la fonction de suivi des mouvements de l'outil.
  • Sa fonction de conversion de la parole en texte permet de transcrire automatiquement un discours ou une vidéo en texte.

Etapes pour traduire votre vidéo avec l'IA en utilisant Wondershare Filmora

Cet outil vous permet de traduire votre contenu vidéo dans la langue de votre choix. Voyons comment traduire les sous-titres d'une vidéo :

Étape 1 Télécharger Filmora pour démarrer un nouveau projet

Après avoir lancé Wondershare Filmora sur votre bureau, accédez à son interface principale. Cliquez sur le bouton « Nouveau projet » pour ouvrir la fenêtre d'édition.

démarrer un nouveau projet filmora
Étape 2Importer le fichier vidéo requis

Après avoir accédé à la fenêtre d'édition, naviguez vers la gauche et cliquez sur le menu déroulant « Importer ». Choisissez ensuite l'option « Importer des fichiers multimédias » dans la liste déroulante pour importer le fichier vidéo requis.

importer des fichiers multimédias dans filmora
Étape 3Ajouter la vidéo au panneau de la timeline

Faites glisser le fichier vidéo importé vers le panneau de la timeline. Vous pourrez ainsi apporter des modifications à la vidéo nouvellement téléchargée.

ajout d'une vidéo d'entrée à la timeline
Étape 4Accéder à la fonctionnalité de traduction automatique

Après avoir déposé votre vidéo dans le panneau de la timeline, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la vidéo pour accéder à une liste de menus. Dans ce menu, cliquez sur la fonction « AI Translation » pour continuer.

passer à l'outil de traduction ai filmora
Étape 5Réglage de la traduction du contenu vidéo

Ensuite, une nouvelle mini-fenêtre s'ouvrira pour ajuster les paramètres de traduction de l'IA. Ensuite, sélectionnez la langue source et la langue cible de la vidéo dans les options « Langue source » et « Langue ciblée ». Cliquez ensuite sur la liste déroulante « Traduire la voix et le texte » pour choisir l'option souhaitée. Enfin, appuyez sur le bouton « Traduire » pour terminer ces réglages.

définir les paramètres de traduction de l'ia
Étape 6Enregistrer la vidéo traduite en sous-titres

Une fois le processus de traduction terminé, vous pouvez enregistrer la vidéo. Pour cela, cliquez sur le bouton « Exporter » en haut à droite de l'outil.

exporter une vidéo traduite par ia

Partie 2. Traduisez vos sous-titres à l'aide des meilleures solutions d'IA

Parfois, vous ne pouvez pas regarder votre film préféré car les sous-titres sont dans une autre langue. À cette fin, il existe différents outils capables de traduire les sous-titres dans une autre langue grâce à l'intelligence artificielle :

Les meilleures solutions d'IA pour traduire les sous-titres
1.Media.io
2.Editingtools.io
3.Nova.ai
4.VEED.io
5.Maestra
Subly

1.Media.io

Avec Media.io, vous pouvez traduire automatiquement les sous-titres dans une autre langue. Cet outil permet de générer des sous-titres traduits et synchronisés avec votre vidéo. Il n'est même plus nécessaire de télécharger séparément les fichiers SRT pour la traduction des sous-titres. De plus, vous pouvez traduire vos sous-titres dans 127 langues.

De plus, ce traducteur de sous-titres AI vous permet d'apporter des modifications à la vidéo même après avoir traduit les sous-titres. Cet outil permet également de supprimer les traces d'eau sur la vidéo. Les utilisateurs peuvent télécharger un fichier vidéo d'une taille maximale de 2 Go pour en traduire les sous-titres.

media io traduction des sous-titres

Caractéristiques principales

  • Cet outil vous permet de télécharger des fichiers traduits au format SRT et TXT.
  • Grâce à la fonction de style, vous pouvez même personnaliser le style de vos sous-titres vidéo.
  • Media.io permet également aux utilisateurs d'ajouter manuellement des sous-titres à leurs vidéos.

2.Editingtools.io

En tant qu'entreprise de marketing, vous voudrez peut-être fournir du contenu vidéo en plusieurs langues et sous-titres pour une portée mondiale. La traduction individuelle des nombreux sous-titres vidéo prendra du temps. Editingtool.io est un outil qui permet de traduire automatiquement les sous-titres de plusieurs fichiers par lots.

Vous pouvez sélectionner une langue formelle ou informelle pour la traduction des sous-titres. De plus, vous pouvez protéger les fichiers d'exportation contenant des informations sensibles par des mots de passe. La durée de la traduction du fichier dans une autre langue dépend du nombre de sous-titres.

 editingtools traduction des sous-titres

Caractéristiques principales

  • Editingtools.io prend en charge plusieurs formats de fichiers de sous-titres pour la traduction, notamment SRT, CSV et VTT.
  • Les utilisateurs peuvent télécharger jusqu'à 15 fichiers sur cet outil pour la traduction de sous-titres en masse.
  • Grâce à la fonction de mode de traduction de l'outil, vous pouvez effectuer une traduction croisée ou séparée des sous-titres.

3.Nova.ai

En général, vous devez apprendre à utiliser un logiciel professionnel pour traduire les sous-titres des vidéos. Cela peut s'avérer assez difficile et vous faire perdre du temps. Nova.ai est un traducteur automatique de sous-titres qui peut traduire les sous-titres sans effort. Grâce à la technologie d'intelligence artificielle de cet outil, vous pouvez traduire des voix off au son réaliste.

Cet outil permet de préserver l'authenticité tout en traduisant le discours de la vidéo dans une autre langue. Cet outil vous permet de rationaliser votre travail et d'économiser du temps, de l'argent et des efforts. Il peut traduire des sous-titres en quelques minutes de manière efficace et avec une grande précision.

nova ai traduction des sous-titres

Caractéristiques principales

  • Vous pouvez traduire vos vidéos dans plus de 100 langues et dialectes différents.
  • Cet outil permet de traduire des sous-titres vidéo en plusieurs langues à la fois.
  • Les fichiers de sous-titres traduits peuvent être téléchargés aux formats TXT, VTT et SRT.

4.VEED.io

VEED.io est un outil de sous-titres en IA qui permet de traduire des sous-titres étrangers dans votre langue maternelle. Cet outil vous permet de traduire les sous-titres dans n'importe quelle langue. Grâce à cet outil, vous pouvez gagner du temps sur la traduction manuelle des sous-titres. Cet outil permet de pallier l'imprécision de cette méthode manuelle grâce à des résultats précis.

De plus, vous n'avez pas besoin de payer des services de traduction coûteux si vous disposez de cet outil. Veed.io vous permet de franchir les barrières linguistiques grâce à son service de traduction de sous-titres. Il vous permettra de modifier des mots ou des phrases des sous-titres après la traduction automatique. L'interface de cet outil de traduction de sous-titres est intuitive et fluide pour les utilisateurs.

traduction des sous-titres par veed io

Caractéristiques principales

  • La fonction de génération automatique de sous-titres de l'outil vous permet de générer des sous-titres pour les vidéos.
  • Cet outil vous permet de traduire les sous-titres manuellement ou automatiquement.
  • Vous pouvez télécharger des fichiers audio, vidéo ou SRT pour traduire les sous-titres avec cet outil.

5.Maestra

Les influenceurs choisissent des plateformes comme YouTube pour fournir du contenu à leurs adeptes. Plusieurs personnes du monde entier, parlant des langues différentes, regardent ces vidéos sur YouTube. Il n'est sans doute pas possible de créer des vidéos sous-titrées en plusieurs langues. Maestra est un outil qui permet de traduire automatiquement les sous-titres des vidéos.

Vous pouvez télécharger des fichiers directement depuis les plateformes de médias sociaux pour traduire immédiatement les sous-titres. Cet outil offre à ses utilisateurs un service de traduction dans plus de 80 langues. Il peut détecter les différents locuteurs dans la vidéo sous-titrée. Avec cet outil, vous pouvez également styliser les sous-titres avec différentes polices, tailles et couleurs.

maestra traduction des sous-titres

Caractéristiques principales

  • Les utilisateurs peuvent exporter des fichiers de sous-titres dans les formats SubRip, Cheetah, PDF et autres avec cet outil.
  • Grâce à sa fonction de synchronisation des transcriptions audio, vous pouvez faire correspondre les sous-titres et l'audio.
  • Cet outil peut générer automatiquement l'horodatage de la vidéo.

6.Subly

Subly est un outil qui permet de traduire automatiquement les sous-titres vidéo rapidement et facilement. Cet outil permet de traduire des sous-titres vidéo en 73 langues. Les chefs d'entreprise peuvent également utiliser cet outil pour franchir la barrière de la langue pour leurs divers clients. Il vous permet même de télécharger des fichiers au format MP4 ou MOV pour traduire des sous-titres vidéo.

Il n'est pas nécessaire de télécharger l'outil puisqu'il est disponible en ligne. Vous pouvez traduire n'importe quel sous-titre vidéo en quelques minutes seulement. Il vous permet de transformer la traduction brute en sous-titres natifs. De plus, vous pouvez traduire l'enregistrement audio à l'aide de cet outil.

subly traduction des sous-titres

Caractéristiques principales

  • Cet outil permet de créer des blogs et des transcriptions à partir de traductions vidéo.
  • Les utilisateurs peuvent télécharger les fichiers de sous-titres au format SRT, VTT et TXT pour une utilisation ultérieure.
  • Avec l'aide de cet outil, vous pouvez horodater dans l'éditeur de sous-titres.

Conclusion

Dans l'ensemble, les gens regardent aujourd'hui les vidéos avec des sous-titres pour mieux comprendre leur contexte. La traduction et les sous-titres sont deux termes différents dans le contexte du contenu vidéo. Il est essentiel de comprendre la différence entre les deux termes pour s'assurer que tout est clair. De nombreux traducteurs de sous-titres AI peuvent vous aider à traduire les sous-titres vidéo dans la langue requise.

Ces outils permettent aux utilisateurs de traduire sans effort des contenus vidéo dans leur langue maternelle ou dans une autre langue. Dans l'ensemble, Wondershare Filmora est le leader dans ce domaine grâce à sa fonction de traduction par l'IA qui donne des résultats étonnants.

Arvin Alejandro
Arvin Alejandro Jul 24, 24
Partager l'article:
Suivez-nous: