
« J'ai un enregistrement d'une interview en français et je dois le transcrire avant de le publier. Existe-t-il un moyen plus simple de le faire que de passer des heures à le taper ? »
Que vous ayez besoin de transcrire un enregistrement, que vous préfériez que vos mémos vocaux soient dactylographiés ou que vous souhaitiez ajouter des légendes précises à votre contenu vidéo, vous aurez besoin d'un moyen pratique de convertir vos fichiers audio en texte.
Il existe plusieurs façons de le faire, mais indéniablement, la meilleure consiste à utiliser un outil dédié.
Un logiciel de transcription audio en français peut vous aider à automatiser le processus et à obtenir rapidement un fichier texte pour une édition et une publication plus faciles. Apprenez-en plus sur la conversion de votre audio français en texte ci-dessous.
Dans cet article
Différentes méthodes pour convertir l'audio français en texte
Il existe plusieurs façons vous pouvez convertir votre audio français en fichiers texte. Certains sont plus pratiques que d'autres, mais ils peuvent tous être utiles dans différents scénarios.
Transcrire manuellement l'audio

Si vous souhaitez transcrire gratuitement un fichier audio français en texte, la meilleure façon de le faire est de le faire manuellement, à condition que vous maîtrisiez parfaitement la langue. Selon votre niveau de compétence et votre expertise, ce processus peut être long, même avec un fichier audio relativement court.
Vous devrez probablement faire des allers-retours avec l'audio, en faisant des pauses et en rembobinant constamment pour vous assurer d'avoir saisi chaque mot et chaque phrase. De plus, si vous créez une transcription pour une vidéo et que vous souhaitez créer des sous-titres manuels, le processus peut être encore plus compliqué. Vous devrez d’abord transcrire l’audio, puis manipuler le fichier texte pour essayer de le synchroniser avec la vidéo.
Ce n’est pas l’approche la plus efficace, mais c’est la plus économique.
Utilisation d’un logiciel automatisé avec Speech-To-Text

Une bien meilleure alternative à la transcription manuelle est la transcription automatique. Grâce à la technologie avancée de la parole en texte, les logiciels automatisés peuvent rapidement transcrire de longs fichiers audio en quelques secondes.
Selon l’outil en question, vous pouvez profiter d’une précision de plus de 99 %. Si vous avez une vidéo à transcrire, vous pouvez également profiter de la synchronisation audio/vidéo automatique et préparer votre contenu pour la publication en un rien de temps.
De plus, vous pouvez également avoir accès à des traductions automatiques entre différentes langues, vous n'aurez donc pas à vous soucier de perdre du temps à transcrire d'abord votre audio, puis à le traduire.
L'utilisation d'outils de transcription audio automatique en français ne présente que deux inconvénients majeurs : vous devrez les payer (si vous utilisez les meilleurs) et vous devrez peut-être modifier la transcription par la suite. Les marmonnements, les différents accents et les bruits de fond peuvent affecter la précision de la transcription automatique, il peut donc être nécessaire de procéder à des modifications.
Engagement d'un service de transcription

Enfin, vous pouvez engager des services de transcription audio en français. Bien que la transcription automatique soit généralement plus efficace et plus abordable, les services professionnels peuvent être un meilleur choix si vous ne maîtrisez pas la langue en question.
Après tout, toutes les transcriptions automatisées nécessitent une relecture, voire une révision. Ainsi, si vous n'avez pas confiance en vos capacités linguistiques, vous risquez de négliger les erreurs potentielles. Dans ce cas, il est préférable de faire appel à des services de transcription, même s’ils prennent plus de temps et coûtent plus cher.
Comment trouver un bon convertisseur audio-texte français avec Speech-To-Text
La transcription automatique est l’option la plus polyvalente et la plus pratique, mais seulement si vous choisissez un outil fiable. Voici quelques éléments à garder à l’esprit lors de la sélection d’un bon convertisseur automatique de texte français :
- Précision : vous voudrez que l’outil ait une précision de plus de 90 %, sinon vous perdriez votre temps à essayer de modifier la transcription ;
- Facilité d’utilisation : bien qu’il y ait beaucoup de technologies complexes derrière les outils de conversion de la parole en texte, l’utilisation de ces outils ne devrait pas être compliquée. Recherchez des outils qui offrent une expérience utilisateur supérieure ;
- Capacités multilingues : les meilleurs outils seront capables de transcrire l’audio en texte dans plusieurs langues, que ce soit le français, l’anglais, le russe, le mandarin ou toute autre langue intermédiaire ;
- Traitement rapide : l’intérêt des transcriptions automatisées est qu’elles vous font gagner du temps, vous devez donc utiliser des outils qui offrent une excellente vitesse.
Vous devrez également faire attention au prix. Bien qu’un prix bas ne signifie pas nécessairement une qualité médiocre, et qu’un prix élevé ne signifie pas toujours une qualité élevée, vous devrez généralement payer pour obtenir un outil fiable.
Avantages de l’utilisation d’un logiciel de conversion audio en texte français
Selon le logiciel de conversion audio en texte français spécifique que vous sélectionnez, vous pouvez bénéficier de différents avantages :
- Transcriptions rapides – la plupart des outils peuvent transcrire de longs enregistrements audio en quelques secondes ;
- Haute précision – tant que votre audio est clair et exempt de bruit de fond excessif, des outils de conversion de la parole en texte fiables peuvent offrir une précision et une exactitude élevées ;
- Abordabilité – bien qu’elles ne soient pas toujours gratuites, les meilleures solutions ont des prix abordables qui les rendent facilement accessibles ;
- Accessibilité – que vous ne soyez tout simplement pas doué pour la transcription audio en français ou vous n’en êtes pas capable, les solutions de reconnaissance vocale peuvent vous faciliter la tâche ;
- Risque d’erreur minimisé – vous n’aurez pas à vous soucier de l’orthographe et de la ponctuation, ni à manquer accidentellement une partie de l’audio – l’outil de conversion de la parole en texte s’occupe de tout pour vous.
Dans l’ensemble, il est beaucoup plus facile d’utiliser un outil de conversion de la parole en texte en français que d’aborder la tâche de transcription manuellement, et c’est beaucoup plus abordable que de faire appel à des services de transcription professionnels.
Les meilleurs outils de transcription audio en français
Le fait que vous bénéficiiez de l’un des avantages susmentionnés dépend fortement de l’outil que vous choisissez d’utiliser. Voici quelques-unes des meilleures options qui donnent d'excellents résultats.
Wondershare Filmora

Vous ne trouverez pas de meilleur transcripteur audio français que Wondershare Filmora. Étant donné qu’il s’agit avant tout d’un enregistreur et d’un éditeur vidéo, il est particulièrement adapté aux créateurs de contenu qui ont besoin de sous-titres rapides et faciles pour une meilleure accessibilité et un référencement optimisé.
Filmora est l’un des rares outils à prendre en charge les transcriptions bilingues, vous permettant de créer automatiquement des sous-titres pour vos vidéos et de les traduire dans l’une des 27 langues prises en charge (français inclus).
Il offre une grande précision de transcription, même si votre audio n’est pas aussi parfait que vous le souhaiteriez. Vous pouvez également utiliser l'un de ses outils d'édition pour améliorer d'abord la qualité de votre audio et supprimer les bruits de fond gênants, puis le transcrire.
Bien qu'il s'agisse d'un outil avancé, il reste convivial et facile à parcourir, vous pouvez donc l'utiliser comme un pro dès le départ.
Maestra

Maestra AI est une plateforme de sous-titrage dédiée qui vous permet de créer de manière transparente des sous-titres, des voix off ou des transcriptions pour votre contenu.
Particulièrement adapté aux spécialistes du marketing, il prend en charge plus d'une centaine de langues, bien que sa précision et sa vitesse restent les meilleures dans les langues populaires comme l'anglais, le français, l'allemand, etc.
Étant basé sur le Web, il ne nécessite aucun téléchargement ni installation complexe. Il vous suffit de télécharger votre fichier audio, de demander à Maestra AI de le transcrire, puis de le relire et de le télécharger.
Le principal inconvénient de Maestra est son prix, qui est certainement assez élevé. Cependant, si vous avez fréquemment besoin de services de transcription, cela peut en valoir la peine.
Go Transcribe

Si vous recherchez une solution simple et abordable, Go Transcribe pourrait être exactement ce dont vous avez besoin. Il s’agit d’un outil Web particulièrement utile pour transcrire des fichiers audio plus courts – des interviews, des mémos vocaux, des enregistrements vocaux, etc.
Il prend en charge 31 langues et rend le processus de transcription relativement simple – téléchargez votre fichier audio, transcrivez-le et téléchargez-le.
Il fonctionne mieux pour les transcriptions spécialisées (dans des domaines comme la médecine, le droit, le journalisme, etc.) et vous permet même de créer votre propre dictionnaire personnalisé pour une meilleure précision.
Bien qu’il soit un peu plus lent et susceptible de faire des erreurs de transcription occasionnelles, il reste un outil pratique à utiliser.
Comment convertir l'audio français en texte dans Filmora
Les outils de conversion audio en texte français sont de toutes formes et de toutes tailles, et ils proposent tous des flux de travail différents pour les transcriptions automatiques. La bonne nouvelle est que même les outils avancés comme Filmora peuvent être exceptionnellement faciles à utiliser :
Étape 1 : Téléchargez et installez Filmora, puis cliquez sur le bouton Connexion pour enregistrer votre compte ;
Étape 2 : Accédez à Fichier > Importer un média, choisissez votre fichier audio/vidéo, puis faites-le glisser vers la timeline ci-dessous ;

Étape 3 : faites un clic droit sur la piste, puis sélectionnez Speech to Text ;
Étape 4 : dans le panneau de configuration des paramètres STT qui s'ouvre, sélectionnez la langue audio et la langue cible de la transcription ;

Étape 5 : spécifiez si vous souhaitez la transcription sous forme de fichier STR ou de titres vidéo ;
Étape 6 : Cliquez sur Générer et, une fois le processus terminé, relisez la transcription disponible.
Avec Filmora, vous pouvez toujours personnaliser votre texte pour vous assurer qu'il répond à vos besoins. Modifiez la transcription comme bon vous semble : changez le style et la police, ajustez sa taille, jouez avec ses couleurs ou même animez le texte.
Conclusion
La transcription audio en français peut être un processus long et difficile si vous l'abordez manuellement. Si vous utilisez des services de transcription professionnels, cela peut être coûteux.
Pour des transcriptions françaises abordables, rapides et précises, vous avez besoin d'un outil dédié comme Wondershare Filmora. Offrant une commodité maximale, il peut transcrire rapidement et précisément votre audio et fournir des résultats exceptionnels.